CXN_071112_1637_Bản dịch phụ lục về chuyến thăm VN của Ngoại Trưởng Clinton (trong bài quan hệ tổng thể Mỹ – Việt – Trung)

Châu Xuân Nguyễn dịch

Clinton chỉ trích Việt Nam về nhân quyền, nhìn thấy giới hạn trong mối quan hệ với VN
Arshad Mohammed
HÀ NỘI | Th 3 10 Tháng Bảy, 2012 11:23 EDT
(Reuters) – Ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton chỉ trích nhân quyền của Việt Nam hôm thứ ba, đặc biệt là hạn chế tự do ngôn luận trực tuyến, và phụ tá của bà cho biết đây là sự giới hạn trong quan hệ cho đến khi nó được cải thiện.
Trong một chuyến thăm ngắn ngủi đến Việt Nam, một nhà nước độc đảng thống trị của Đảng Cộng sản, bà Clinton cũng bác bỏ ý kiến rằng tăng trưởng kinh tế nên được ưu tiên hơn các quyền tự do dân chủ, lập luận rằng cả hai “đi song hành”.
Các quan chức Mỹ giấu tên nói rằng Hoa Kỳ đang cung cấp thiết bị quân sự không sát thương cho kẻ thù xưa của mình, sẽ không xem xét việc bán vũ khí sát thương, trừ khi quyền con người của VN được cải thiện nhiều hơn nữa.
Các thay đổi lớn trong quan hệ giữa hai nước kể từ khi chiến tranh Việt Nam chấm dứt, được phản ánh trong quan hệ kinh tế của họ qua thương mại $ 22 tỉ usd năm ngoái, các quan chức cho biết.
Nó cũng đã được thúc đẩy, đến một mức độ nào đó, trong những năm gần đây do nhận thức của Việt Nam rằng Hoa Kỳ có thể là một đối trọng với ảnh hưởng của Trung Quốc trong khu vực, đặc biệt là trong các tranh chấp trên biển Nam Trung Hoa.
“Nếu Việt Nam sẽ tiếp tục phát triển và chuyển đổi sang một nền kinh tế sáng tạo, kinh doanh … sẽ có nhiều không gian tạo ra cho sự tự do trao đổi ý tưởng, để tăng cường các quy định của pháp luật và tôn trọng các quyền phổ quát của tất cả các công nhân, bao gồm cả quyền thành lập công đoàn độc lập”Clinton nói.
Tại một cuộc họp báo với Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam Phạm Bình Minh, bà Clinton nói rằng trong cuộc đàm phán của họ, bà đã lo ngại về nhân quyền, bao gồm cả tiếp tục giam giữ các nhà hoạt động, luật sư và các bloggers thể hiện các ý kiến và ý tưởng một cách ôn hòa.
“Đặc biệt, chúng tôi quan tâm về các hạn chế về tự do ngôn luận trực tuyến và phiên Tòa sắp tới của những người sáng lập Câu lạc bộ nhà báo tự do” bà nói.
Theo Human Rights Watch, Việt Nam đã bắt giữ thành viên sáng lập của câu lạc bộ – ba bloggers và cũng là các nhà hoạt động nhân quyền nổi bật nhất của đất nước gần một năm mà không xét xử chỉ vì họ sử dụng Internet để thực hiện các quyền của họ.
Các tổ chức nhân quyền xác định đó là Nguyễn Văn Hải, Phan Thanh Hải và bà Tạ Phong Tần.
“Có một số người cho rằng nền kinh tế đang phát triển cần phải đặt tăng trưởng kinh tế đầu tiên và lo lắng về cải cách chính trị và dân chủ thứ yếu, đó là một cách trao đổi thiển cận.”, Bà nói. “Cải cách chính trị và tăng trưởng kinh tế phải đi song song.”
Ngoài cuộc gặp gở với Thủ Tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng, bà Clinton cũng yêu cầu, và được chấp thuận, một cuộc họp với Tổng Bí Thư Đảng Cộng sản, Nguyễn Phú Trọng.
Một quan chức cấp cao của Mỹ nói với các phóng viên rằng Clinton muốn gặp TBT Trọng một phần vì sức đề kháng tự do chính trị và chống đối mối quan hệ gần gũi hơn với Hoa Kỳ mạnh nhất trong nội bộ đảng, quân đội của Việt Nam và bộ máy an ninh của nhà nước.
Một quan chức giấu tên, cho biết Trọng rất lúng túng khi Clinton trình bày chi tiết về những vi phạm nhân quyền mà HK quan tâm, trong đó có trích dẫn trường hợp cụ thể mà Washington đã lập đi lập lại trong nhiều năm.
“Ông ấy không thoải mái trong lúc tiếp xúc”, quan chức này nói rằng ông tin rằng “nhiều và nhiều hơn nữa các quan chức cao cấp … dần dần công nhận rằng điều này (cải thiện nhân quyền) là điều cần thiết cho họ “.
(Các báo cáo của Minh Hồ Bin, Editing by Alison Williams)
Melbourne
11.07.2012
Chau Xuan Nguyen
————————————————————————————

Clinton raps Vietnam on rights, sees limits to tie

U.S. Secretary of State Hillary Clinton delivers a speech during a meeting with the business community in Hanoi July 10, 2012. REUTERS-Luong Thai Linh-Pool
U.S. Secretary of State Hillary Clinton delivers a speech during a meeting with the business community in Hanoi July 10, 2012. REUTERS-Luong Thai Linh-Pool

By Arshad Mohammed

HANOI | Tue Jul 10, 2012 11:23am EDT

(Reuters) – Secretary of State Hillary Clinton criticized Vietnam’s human rights record on Tuesday, especially its restriction of free speech online, and her aides said there were limits to better ties until it improved.

During a brief visit to Vietnam, a one-party state that is dominated by the Communist Party, Clinton also rejected the idea that economic growth should be given priority over democratic freedoms, arguing that the two “go hand in hand”.

U.S. officials who spoke on condition of anonymity said the United States, which provides its former adversary nonlethal military equipment, would not consider selling lethal equipment unless the country’s human rights record improved considerably.

The sea change in relations between the two countries since the Vietnam War’s is reflected in their economic ties – with trade reaching $22 billion last year, officials said.

It has also been driven, to some degree, in recent years by the Vietnamese perception that the United States can act as a counterweight to Chinese influence in the region, notably in disputes over the South China sea.

“If Vietnam is going to continue developing and transition to an innovative, entrepreneurial economy … there will have to be more space created for the free exchange of ideas, to strengthen the rule of law and respect the universal rights of all workers, including the right to unionize,” Clinton said.

At a news conference with Vietnamese Foreign Minister Pham Binh Minh, Clinton said that in their talks she had “raised concerns about human rights, including the continued detention of activists, lawyers and bloggers for the peaceful expression of opinions and ideas.

“In particular, we are concerned about restrictions on free expression online and the upcoming trial of the founders of the so-called Free Journalists Club,” she said.

According to Human Rights Watch, Vietnam has detained the club’s founding members – three of the country’s most prominent bloggers and activists – for almost a year without trial for using the Internet to exercise their rights.

The rights group identified the three as Nguyen Van Hai, Phan Thanh Hai and Ta Phong Tan.

“There are some who argue that developing economies need to put economic growth first and worry about political reform and democracy later. But that is a short-sighted bargain,” she said. “Political reform and economic growth are linked.”

In addition to meeting Vietnam’s prime minister, Nguyen Tan Dung, Clinton also requested, and obtained, a meeting with the general secretary of the Communist Party, Nguyen Phu Trong.

A senior U.S. official told reporters that Clinton wanted to see Trong in part because resistance to political freedoms and to closer ties with the United States was strongest within the party, Vietnam’s military and its state security apparatus.

The official, who spoke on condition of anonymity, said Trong appeared discomfited by Clinton’s detailed presentation of U.S. human rights concerns, which included citing specific cases that Washington has raised for years.

“He was uncomfortable in the session,” the official said, saying he believed “more and more of the people on the senior side … are coming around a little bit to a recognition that this (improving human rights) is going to be necessary for them”.

(Additional reporting by Ho Bin Minh; Editing by Alison Williams)

3 comments on “CXN_071112_1637_Bản dịch phụ lục về chuyến thăm VN của Ngoại Trưởng Clinton (trong bài quan hệ tổng thể Mỹ – Việt – Trung)

  1. Có thể nói cách trao đổi của giới chức Hoa Kỳ(Bà Clinton)không cạn tào ráo máng như CSVN!Không dối trá và Lừa Bịp như CSVN ….Nhưng!Họ đã nói những điểm chính xác và Sự Thật về vấn đề đó.Cho nên,làm người chí ít cũng phải nhận ra và hiểu được “Ý”của họ!
    Huống chi một chính phủ Độc Tài và Cộng Sản thì phải tự lấy làm Hổ thẹn(nếu không muốn nói là NHỤC)khi họ nêu ra sự việc như thế!
    Ngôn từ của họ rất Tế nhị nhưng không vì thế mà không biết…..!
    Các ông muốn làm kiểu gì thì các ông phải tự hiểu lấy…..!
    Còn riêng chúng tôi(Hoa Kỳ)đã thấy rõ nét rồi và có cả bằng chứng nữa kìa!

  2. Tuy là 1 kế toán, lính lác… quèn ở 1 tỉnh lẻ, cũng phải làm 1 người lính có trách nhiệm nhất.
    Người dân nghĩ rằng nên có 1 bảng đánh giá thiệt hại về trực tiếp và gián tiếp để phát triển sau này…
    Qua bảng đánh giá tài sản và bảng thiệt hại…phải bồi thường tất cả tổn thất cho dân và nhà nước, phải truy thu tất cả các chi phí và phải thu hồi lại được.
    Còn bồi thường cụ thể như thế nào thì nên xem xét lại các bộ Luật của Việt Nam và quốc tế như Luật tố tụng, Luật chống rửa tiền, Quyền con người…
    Người ta nói gì là chuyện của người ta, tôi không quan tâm. Tôi chỉ biết sống đúng đạo lý, không thẹn với lương tâm, không tham lợi mà hại người, ức hiếp kẻ yếu, ganh tỵ người tài…Sở dĩ tôi làm như vậy để dành nước “hậu”, nếu pháp luật Việt Nam chỉ dùng để bảo vệ người có quyền thế và người giàu!
    Bạn thấy đó, nếu chứng từ họ còn sửa được thì chuyện gì họ không dám làm? Bạn có tin tưởng họ ko? Họ chịu sự quản lý của ai? Vì họ là con cháu ông lớn thì tôi có được yên thân không? Do sợ chính quyền sẽ làm khó và hại tôi nên tôi phải dùng đến kế sách này. Nếu họ muốn bị người dân trong nước và thế giới gièm pha thì họ nên đụng đến tôi.
    Do trình độ của bản thân khá cao, người Anh và người Do Thái không thích làm quen với những người có học vấn nông cạn và trình độ giáo dục thấp.
    Họ thường nói: “Người đứng trong đám hoa hồng thường có mùi thơm”. Giao tiếp với người có học vấn uyên thâm, họ có thể thường xuyên thảo luận, học tập lẫn nhau, hai bên cùng có lợi.
    Người có tầm học vấn uyên thâm, có kiến thức phong phú như anh Châu có tầm mắt quan sát rộng khắp thế giới.
    Còn người mà có học vấn nghèo nàn, kiến thức và năng lực giải quyết vấn đề đều thấp kém hơn người có học vấn uyên bác. Về lâu dài, khó mà đứng vững đôi chân trong các hoạt động kinh doanh…
    Giống như mẹ của Eisenhower, vị tổng thống thứ 34 của Mỹ và Nguyên thủ tướng Ấn Độ Nehru từng nói: “Cuộc đời giống như 1 canh bạc, phải đánh đúng lá bài trong tay mình…”
    Phải biết kết hợp được các lá bài trên tay và đánh đúng từng lá một.
    Tôi chỉ nói đúng sự thật và xây dựng. Làm sai không biết phục thiện, không biết sửa sai thì sẽ không được người khác kính trọng.
    Lạm dụng công vụ, xem thường pháp luật… tội đáng phải xử. Tất cả đồng lõa phải bị trừng trị.
    Việc giám đốc Eximbank Bạc Liêu tự ý rút tiền trong tài khoản của tôi diễn ra trong 1 thời gian dài mà vẫn không thấy xử lý mặc dù tôi có gửi đơn khiếu nại.
    Vậy tôi kính đề nghị các cơ quan chức năng và công luận xem xét giúp đỡ cho tôi!
    Vấn đề là tự các ông ấy làm nhân chứng vì tôi có ghi âm chứng tỏ các ông ấy đã tự nhận. Còn muốn bưng bít hay dùng thông tin sai sau này thì đó là chuyện của các ông ấy nhưng sự thật vẫn là sự thật cho dù có người cố tình làm sai, 1 tay che hết bầu trời được sao?Giữa ông Nguyễn Mạnh Triều giám đốc Eximbank và bà Trang Ngọc Yến có mối quan hệ gì?
    Có chứng cứ:ghi âm đối chứng!
    Giữa ông Nguyễn Mạnh Triều giám đốc Eximbank và bà Trang Ngọc Yến có mối quan hệ gì mà ông ta nhiều lần bao che cho bà ấy:
    – Giấu các biên bản họp làm sai pháp luật, gian lận phân công sổ sách, xúi giục nhân viên làm bậy…
    Lấy lợi nhử người ta, mà bảo người ta nói sai sự thật là bất nhân.
    Ỷ thế cậy quyền, lạm dụng quyền lực, lấy uy quyền hiếp người ta nhận tội thay mình, làm cho người ta mất chí khí là bất dũng.
    Án Tử.

    http://blog.yahoo.com/_MIGBSHJT6AS63B7H4GNPBUXNRA/articles/742243/index

  3. Tôi chẳng tin Trung Quốc vì TQ đã bán đứng Việt Nam dân chủ cộng hòa vì lợi ích của họ!
    Tôi chẳng tin Mỹ vì Mỹ đã bán đứng Việt Nam cộng hòa vì lợi ích của họ!
    Tôi chỉ muốn Việt Nam phát huy tiềm lực trí tuệ, ý chí trong mỗi con người trong bầu không khí dân chủ, công bằng thực sự!

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s